گنجی(مهاجرت کانادا) Ganji Immigration Services www.GanjiCo.com

گنجی(مهاجرت کانادا) Ganji Immigration Services www.GanjiCo.com

سازمان مهاجرتی گنجی، مشاور امین شما در اخذ اقامت کانادا و آمریکا- دارای دفتر در تهران و مونترال-وکیل رسمی مهاجرت
گنجی(مهاجرت کانادا) Ganji Immigration Services www.GanjiCo.com

گنجی(مهاجرت کانادا) Ganji Immigration Services www.GanjiCo.com

سازمان مهاجرتی گنجی، مشاور امین شما در اخذ اقامت کانادا و آمریکا- دارای دفتر در تهران و مونترال-وکیل رسمی مهاجرت

جشن «سن ژان بابتیست» در استان کبک در کانادا

جشن «سن ژان بابتیست» در استان کبک در کانادا 
La Saint-Jean, la Fête Nationale du Quebec, St. Jean Baptiste Day ... it's a day of many names. But whatever you call it, it's one of Montreal's favorite holidays!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
٢٤ ژوئن (سوم تیر) روز قدیس محافظ بخش فرانسوی کانادا و جشن ملی است و امسال با وجود باران سیل آسا این جشن حال و هوای دیگری داشت.

بزرگترین مسجد کانادا Baitunnur mosque complex in Calgary Canada

بزرگترین مسجد کانادا
Baitunnur mosque complex in Calgary Canada
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.

مسجد بیت النور در کانادا یکی از بزرگترین مساجد این کشور بوده که توسط پاکستانی های مقیم این کشور ساخته شده است.

احداث این مسجد حدود 15 میلیون دلار هزینه در بر داشته است مسجد بیت النور در شهری به نام کلگری در کانادا واقع شده است و تمامی اهالی این شهر شاهد چهره واقعی اسلام خوهند بود.
مسجد بیت النور چهار هزارو 500متر مساحت دارد و اسما حسنی با خط عربی بر روی یکی از ورودی های آن نمایان است.

سالن بزرگ مسجد گنجایش یک هزار و پانصد نمازگذار را دارد و در مجموع سه هزار نفر می توانند در سالن های مختلف این مسجد نماز به پا دارند.

مسجد بیت النور که ساخت آن 14 سال طول کشید از مجهز ترین سیستم های شنیداری- دیداری برخوردار است.

http://www.baitunnur.org

مجسمه‌های گیاهی شگفت‌‌آور مونترآل

مجسمه‌های گیاهی شگفت‌‌آور مونترآل

.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
"موزائیکولتور انترناسیونال مونترآل" یک رقابت بین‌المللی گسترده مجسمه‌های گیاهی است که در مونترآل کانادا برگزار می‌شود، جشنواره‌ای هنری است که باغبانان، مجسمه‌سازان و عموم مردم را به یکسان به وجد می‌آورد.
این نمایشگاه که در 22 ژوئن افتتاح شد و تا 29 سپتامبر ادامه دارد، 22000 گونه گیاهی را که در 10 گلخانه و 30 باغ موضوعی گسترده شده‌اند، در معرض دید قرار می‌دهد. همه این گیاهان با دقت به صورت مجسمه‌های موجودات زنده آراسته شده‌‌اند.

نمایشگاه 2013 با حضور انبوهی از بازدیدکنندگان در باغ گیاه‌شناسی مونترآل گشایش یافت و هدف آن "برجسته کردن اهمیت و گنجینه گسترده تنوع فرهنگی و زیستی سیاره ما" و در عین حال تاکید بر اهمیت وارد کردن باغ به محیط زندگی شهری است. 

این نمایشگاه را می‌توان با رژه‌ای ساکن مقایسه کرد که در ان موجودات زنده به جای چند ساعت، چند ماه در محیط حضور دارند.

کریس الکساندر جایگزین جیسون کنی وزیر مهاجرت کانادا گردید. Chris Alexander

Chris Alexander

کریس الکساندر جایگزین جیسون کنی وزیر مهاجرت کانادا گردید.  Chris Alexander

وزیر مهاجرت کانادا طبق حکمی در تاریخ July 15,2013 توسط هارپر تغییر کرد،آقای کریس الکساندر سکان دار این وزارت خانه گردید و آقای جیسون کنی مسولیت وزارتخانه تازه تاسیس اشتغال و توسعه اجتماعی را برعهده گرفت.

آقای الکساندر 18 سال عضو وزارت خارجه کانادا بود. ابتدا در سفارت کانادا در روسیه و سپس در کابل بود(2003) در طی سال 2005 تا 2009 نماینده سازمان ملل در افغانستان گردید. از 2009 به کانادا بازگشت و نماینده پارلمان کانادا و همچنین وزارت دفاع بود.

کریس الکساندر ، ۴۴ ساله و متولد سپتامبر سال ۱۹۶۸ در استان اونتاریو می باشد. ایشان متاهل و دارای دو فرزند دختر می باشد. کریس لیسانس تاریخ خود را از دانشگاه مک گیل کانادا و از دانشگاه آکسفورد ، فوق لیسانس فلسفه را اخذ نمود.

او کتابی را با عنوان A long way back: Afghanistan’s quest for peace منتشر کرده است. درباره اوضاع افغانستان بعد از ورود آمریکاومشکلات بوجود آمده برای مردم این کشور و امید وار است که با کنترل مرزهای پاکستان ، افغانستان به ثبات برسد.

او دارای دو فرزند دختر می باشد.

او توانسته جوایزی را بدست آورد:

1-     جایزه کارمندان حرفه ای وزرات خارجه – 2003

2-     رهبر جوان بین المللی در زمینه اقتصاد – 2005

3-     انتخاب شده بین 40نفر کانادایی مهم زیر 40 سال – 2006

4-     برنده جایزه اتلانتیک – 2007

5-     اولین جایزه سرباز بین المللی ایتالیا – 2008

6-     صندلی افتخاری در دانشگاه تورنتو – 2009

7-     جایزه رهبری بیرچال – 2010

8-     انتخاب توسط سازمان ملل به خاطر فعالیت در افغانستان - 2010

 

وب سایت: http://www.chrisalexander.ca

نکته: به نظر آقای گنجی(وکیل رسمی مهاجرت کانادا) با ورود آقای الکساندر ما شاهد تاخیر کوتاهی(حدود 2ماهه) در بررسی پرونده خواهیم بود، ولی خوشبینانه اینست که ایشان جوان و با سابقه خوبی از خاورمیانه و شرایط انسان دوستانه مهاجرت هستند. درحال حاضر که بسیاری از کارمندان بخش ویزا در حال اعتصاب هستند میتوان با ورود ایشان شرایط را بهتر دید.با نگاهی به گذشته میتوان دید که جیسون کنی با جاه طلبی فراوان مشکلات زیادی را برای مهاجرت کانادا پدید آورده بود. همچنین بسیاری با ورود آقای الکساندر،نسبت به برنامه نیروی متخصص فدرال خوشبین هستند تا شاید برای بزرگترین استان کانادا -انتاریو- که نیازمند این نیروی متخصص است، مفید واقع شود. 

لینک خبر در فیس بوک


Jason Kenney has been moved from the Ministry of Citizenship and Immigration

 

The appointment of GTA area MP Chris Alexander from Ajax-Pickering to Minister of Citizenship and Immigration is being lauded by many who believe that it is time the Conservatives step back and assess the sweeping changes made to the immigration and refugee system.
Alexander, a member of the Canadian Foreign Service for 18 years, served as Canada’s first resident Ambassador in Kabul, Afghanistan. He also served as deputy special representative of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan from 2005 to 2009. He was appointed parliamentary secretary to then minister of defence, Peter Mackay in May, 2011. He has recently published a book A Long Way Back: Afghanistan’s Quest for Peace.
He replaces Jason Kenney, the Alberta MP who has been central to the Progressive Conservative’s wooing of the ethnic vote across the GTA and Canada.
Video
Cory Monteith: The Last Hours of His LifeCory Monteith: The Last Hours of His Life
Residents Angry After Canada Train DisasterResidents Angry After Canada Train Disaster
Kenney, who some say has leadership ambitions, has been moved to the newly named portfolio of employment and social development, which takes the place of human resources and skills development. One of his many tasks will be the handling of the controversial foreign temporary workers program along with the new minister of immigration.
His departure from the portfolio surprised some; others saw it as a sign of perhaps better times to come. “I think it’s always important to bring in a new perspective,” said Debbie Douglas, executive director of the Ontario Council of Agencies Serving Immigrants.
“Kenney has been around since 2008. He’s made many changes to our immigration system. It will be good to take a step back and look at what these changes mean for immigrants, refugees and the immigration system.”
Douglas believes that the appointment of Alexander will reinvigorate the role Ontario plays in the federal immigration strategy. “Immigration is critically important for Ontario,” she said. “As Canada’s largest province, Ontario brings a particular perspective on immigration and immigration integration that Ottawa should be listening to.”
Throughout his tenure as minister, Kenney has been widely criticized. Toronto’s immigration lawyer Lorne Waldman believes Kenney will be viewed as perhaps one of Canada’s most controversial immigration ministers. “I don’t recall any other immigration minister being so controversial and creating such an adverse response as Jason Kenney,” said Waldman. “In areas of refugee health he has created a broad-based coalition opposed to the measures he has taken.”
As for Alexander’s appointment, Waldman is hopeful “a new face might bring forward a new attitude” and that he and other advocates “can work with the new minister to dull some of the sharper edges that have emerged in the immigration portfolio.”
Others like Avvy Go, director of Metro Toronto Chinese and Southeast Asian Legal Clinic, was “surprised” by Kenney’s departure, suggesting that he was “seen as Stephen Harper’s frontman when it comes to ethnic communities.”
But Go added that some immigration advocates believe Kenney had done what he set out to do with the refugee and immigration portfolio and that it was time to move. Putting him in employment and development is a natural fit because he will still be dealing with the temporary foreign workers program and its problems, she said.
Go also suggests that the ongoing controversy over refugee health cuts may have contributed to Kenney’s move from the immigration portfolio. “This isn’t the first time Kenney has been criticized,” said Go. “But maybe for the first time people other than immigration and refugee advocates are speaking out — more people echoing the concerns of the advocates and it’s harder for the government to ignore.”
As for the new minister, Go met with Alexander at her clinic in early 2012 and she was impressed by his openness and willingness to listen. “He did present himself as someone who is sensible when it comes to policies, not necessarily driven by any particular ideology,” she said. “I do hope he’s coming with a fresh pair of eyes and a more humanitarian approach to the whole immigration and refugee file.”

The appointment of GTA area MP Chris Alexander from Ajax-Pickering to Minister of Citizenship and Immigration is being lauded by many who believe that it is time the Conservatives step back and assess the sweeping changes made to the immigration and refugee system.

Alexander, a member of the Canadian Foreign Service for 18 years, served as Canada’s first resident Ambassador in Kabul, Afghanistan. He also served as deputy special representative of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan from 2005 to 2009. He was appointed parliamentary secretary to then minister of defence, Peter Mackay in May, 2011. He has recently published a book A Long Way Back: Afghanistan’s Quest for Peace.

He replaces Jason Kenney, the Alberta MP who has been central to the Progressive Conservative’s wooing of the ethnic vote across the GTA and Canada.

Video

Cory Monteith: The Last Hours of His LifeCory Monteith: The Last Hours of His Life

Residents Angry After Canada Train DisasterResidents Angry After Canada Train Disaster

Kenney, who some say has leadership ambitions, has been moved to the newly named portfolio of employment and social development, which takes the place of human resources and skills development. One of his many tasks will be the handling of the controversial foreign temporary workers program along with the new minister of immigration.

His departure from the portfolio surprised some; others saw it as a sign of perhaps better times to come. “I think it’s always important to bring in a new perspective,” said Debbie Douglas, executive director of the Ontario Council of Agencies Serving Immigrants.

“Kenney has been around since 2008. He’s made many changes to our immigration system. It will be good to take a step back and look at what these changes mean for immigrants, refugees and the immigration system.”


وزارت مهاجرت کبک تغییرات برنامه پذیرش مهاجر خود را اعلام نمود New immigration rules and procedures effective August 1, 2013

quebec investor family

وزارت مهاجرت کبک تغییرات برنامه پذیرش مهاجر خود را اعلام نمود

18تیرماه1392 – 09 July 2013

دولت کبک تغییراتی که از ابتدای آگوست (10مردادماه) به اجرا در خواهد آمد را اعلام نمود.

 

برنامه مهاجرتی نیروی متخصص Skilled workers

از ابتدای آگوست فقط 20.000 پرونده در گروه نیروی متخصص کبک پذیرفته خواهد شد. کسانی که پیشنهاد شغلی معتبر دارند از این مورد مستثنی هستند.

در قسمت زبان فرانسه شما باید در سطح "متوسط پیشرفته" “advance intermediate” برابر B2 باشید یعنی باید نمره قابل قبول مدرک فرانسه را کسب کنید. همچنین دو نمره به قسمت دانش نوشتاری زبان فرانسه اضافه شد.

نکته و توضیح مهم آقای گنجی(وکیل رسمی مهاجرت) ؛

با توجه به سختگیری های دولت کبک در مورد زبان و احتمال تغییرات در رشته های مورد نیاز ، بهتر است هموطنان ما که قصد مهاجرت از این طریق را دارند، سریعتر (زمان کمتر از 20 روز) اقدام کنند، در حال حاضر موسسه مهاجرتی گنجی تخفیف 20 درصدی به مناسبت ماه مبارک رمضان را برای حق الوکاله و ارزیابی مدارک و ترجمه رسمی در نظر گرفته است.

لیست مشاغل مورد نیاز کبک بزودی اعلام خواهد شد.(شما می توانید خبر آنرا در صفحه رسمی ما در فیس بوک یا در قسمت نیروی متخصص سایت مهاجرتی گنجی ببینید.)


برنامه مهاجرتی سرمایه گذاری  Investor

این برنامه که بیش از یکسال است که بسته می باشد در اول آگوست باز خواهد شد و 1750 پرونده از سراسر جهان پذیرفته خواهد شد. با این نکته که از هرکشور ماکزیمم 1200پرونده پدیرفته می شود. البته کسانی که دارای سطح زبان   "متوسط پیشرفته" “advance intermediate”  برابر B2 هستند از این قاعده مستثنی می باشند.

هزینه بررسی مدارک در این گروه سرمایه گذاری برای هر پرونده برابر 10.000دلار کانادا می باشد و از اول تا 16 آگوست مهلت ارسال پرونده ها است.

نکته و توضیح مهم آقای گنجی(وکیل رسمی مهاجرت) ؛

تعیین سقف پذیرش بدان معنی است  که دوستان چینی و هنگ کنگی 1200پرونده سهم دارند و بقیه کشورهای خاورمیانه مانند ایران، عربستان و امارات حدود 400 تا 500 پرونده سهم دارند، که فرصت خوبی برای علامندان و واجدان شرایط (دارایی بالای دو میلیارد تومان و امکان پرداخت 180هزار دلارکانادا) می باشد که در این روش اقدام نمایند. همانطور که قبلا اعلام نمودیم امسال آخرین سالی است که با این سطح دارایی و پرداخت کم میتوانید اقدام کنید و از سال دیگر مبلغ پرداختی دوبرابر خواهد شد.

 

کارآفرینان و خود اشتغالی

ماکزیمم 500 پرونده در این گروه پذیرفته خواهد شد. برای دریافت امتیاز زبان می بایست سطح "متوسط پیشرفته" “advance intermediate” را در فرانسه کسب کنید.

 

برای اطلاعات بیشتر وبسایت موسسه مهاجرتی گنجی www.GanjiCo.com را دنبال کنید. همچنین میتوانید با ما در تماس بگیرید و یا فرم ارزیابی رایگان را تکمیل نمایید.





 

New immigration rules and procedures effective August 1, 2013
Effective August 1, 2013, several changes will be made to the immigration rules and procedures.
New rules have been adopted regarding procedures for the intake and processing of certain applications for a selection certificate submitted by permanent workers, investors, businesspeople and self-employed workers. These new rules will be in effect from August 1, 2013 to March 31, 2014.
The points in the selection grid granted to candidates for language knowledge have also changed.
Lastly, a new list of areas of training will enter into effect as of August 1, 2013.
Please consult the information below to determine if these new rules apply to your situation.1
Permanent workers
Maximum number of applications
The Ministère will accept a maximum of 20,000 new applications for a Certificat de séléction du Québec under the Program for skilled workers, beyond which the applications received will be returned.
This maximum number of applications does not apply to you if:
you submit an application under the Programme de l’expérience québécoise (Québec experience program);
you have a valid employment offer in hand;
Citizenship and Immigration Canada has informed you that it has agreed to process your application for permanent residence in Canada;
you are a temporary resident and eligible to submit an application for a Certificat de sélection du Québec.
Order of priority for processing applications
Effective August 1, 2013, applications will be processed in the following order:
applications from candidates submitted under the Programme de l’expérience québécoise (Québec experience program);
applications from candidates who submit a valid employment offer;
applications from candidates who obtain points under the factor Area of training;
any other application submitted by permanent workers.
Language knowledge
If you submit an application under the Program for skilled workers, be informed that:
the weighting in the selection grid for knowledge of French has changed. The level of knowledge required to obtain points for the factor Language knowledge will be increased;
the advanced intermediate level will become the minimum threshold from which points will be attributed for knowledge of French;
two points may be attributed to the principal applicant for knowledge of written French.
If you submit an application under the Programme de l’expérience québécoise (Québec experience program):
the level of knowledge of oral French will be increased:
If you choose de demonstrate your level of knowledge of French by means of a standardized test, the level required will now be advanced intermediate.
If you choose to demonstrate your level of knowledge of French by means of your education, you must have completed a minimum of three years of secondary or post-secondary studies in French.
Note that henceforth, for students, the application for a Certificat de séléction du Québec must be submitted in the 36 months following completion of the study program.
Areas of training
The 2013 List of areas of training reflects the Québec job market outlook for immigrants.
Investors
Maximum number of applications
The Ministère will accept a maximum of 1750 applications for a Certificat de séléction du Québec under the Investor program, with a maximum of 1200 applications per country, exceeding which the applications received will be returned to the candidates.
This maximum number of applications does not apply to you if:
you have an advanced intermediate level of French demonstrated by a standardized test.
New fee schedule
Effective August 1, 2013, you must pay a fee of $10,000 for review of your application for a Certificat de séléction du Québec. Since this fee covers your entire file, family members will not be required to pay additional fees.
Order of priority for processing applications
Your application can be submitted at any time if you have advanced intermediate knowledge of French demonstrated by a standardized test.
Requirements for submitting an application
You must submit your application according to the following requirements:
Your application must be received between August 1 and 16, 2013, by regular mail only.
The order of priority for processing applications received will be determined by random draw.  
You can only submit one application.
Businesspeople and self-employed workers
Maximum number of applications
The Ministère will accept a maximum of 500 applications for a Certificat de séléction du Québec under the Businesspeople and Self-employed worker programs, exceeding which the applications received will be returned.
Language knowledge
If you submit an application under the Entrepreneur program:
the advanced intermediate level will become the minimum threshold from which points will be attributed for knowledge of oral and written French;
the new weighting will apply to principal applicants only.
If you submit an application under the Self-employed worker program:
the advanced intermediate level will become the minimum threshold from which points will be attributed for knowledge of oral and written French;
the new weighting will apply to both principal applicants (for oral and written) and spouses (oral only).

New immigration rules and procedures effective August 1, 2013


Effective August 1, 2013, several changes will be made to the immigration rules and procedures.


New rules have been adopted regarding procedures for the intake and processing of certain applications for a selection certificate submitted by permanent workers, investors, businesspeople and self-employed workers. These new rules will be in effect from August 1, 2013 to March 31, 2014.


The points in the selection grid granted to candidates for language knowledge have also changed.


Lastly, a new list of areas of training will enter into effect as of August 1, 2013.


Please consult the information below to determine if these new rules apply to your situation.1

Permanent workers


Maximum number of applications

The Ministère will accept a maximum of 20,000 new applications for a Certificat de séléction du Québec under the Program for skilled workers, beyond which the applications received will be returned.


This maximum number of applications does not apply to you if:


you submit an application under the Programme de l’expérience québécoise (Québec experience program);

you have a valid employment offer in hand;

Citizenship and Immigration Canada has informed you that it has agreed to process your application for permanent residence in Canada;

you are a temporary resident and eligible to submit an application for a Certificat de sélection du Québec.

Order of priority for processing applications

Effective August 1, 2013, applications will be processed in the following order:


applications from candidates submitted under the Programme de l’expérience québécoise (Québec experience program);

applications from candidates who submit a valid employment offer;

applications from candidates who obtain points under the factor Area of training;

any other application submitted by permanent workers.

Language knowledge

If you submit an application under the Program for skilled workers, be informed that:


the weighting in the selection grid for knowledge of French has changed. The level of knowledge required to obtain points for the factor Language knowledge will be increased;

the advanced intermediate level will become the minimum threshold from which points will be attributed for knowledge of French;

two points may be attributed to the principal applicant for knowledge of written French.


If you submit an application under the Programme de l’expérience québécoise (Québec experience program):

the level of knowledge of oral French will be increased:

If you choose de demonstrate your level of knowledge of French by means of a standardized test, the level required will now be advanced intermediate.

If you choose to demonstrate your level of knowledge of French by means of your education, you must have completed a minimum of three years of secondary or post-secondary studies in French.

Note that henceforth, for students, the application for a Certificat de séléction du Québec must be submitted in the 36 months following completion of the study program.

Areas of training

The 2013 List of areas of training reflects the Québec job market outlook for immigrants.


Investors


Maximum number of applications

The Ministère will accept a maximum of 1750 applications for a Certificat de séléction du Québec under the Investor program, with a maximum of 1200 applications per country, exceeding which the applications received will be returned to the candidates.


This maximum number of applications does not apply to you if:


you have an advanced intermediate level of French demonstrated by a standardized test.

New fee schedule

Effective August 1, 2013, you must pay a fee of $10,000 for review of your application for a Certificat de séléction du Québec. Since this fee covers your entire file, family members will not be required to pay additional fees.

Order of priority for processing applications

Your application can be submitted at any time if you have advanced intermediate knowledge of French demonstrated by a standardized test.

Requirements for submitting an application

You must submit your application according to the following requirements:

Your application must be received between August 1 and 16, 2013, by regular mail only.

The order of priority for processing applications received will be determined by random draw.  

You can only submit one application.

 


Businesspeople and self-employed workers


Maximum number of applications

The Ministère will accept a maximum of 500 applications for a Certificat de séléction du Québec under the Businesspeople and Self-employed worker programs, exceeding which the applications received will be returned.

Language knowledge

If you submit an application under the Entrepreneur program:

the advanced intermediate level will become the minimum threshold from which points will be attributed for knowledge of oral and written French;

the new weighting will apply to principal applicants only.


If you submit an application under the Self-employed worker program:

the advanced intermediate level will become the minimum threshold from which points will be attributed for knowledge of oral and written French;

the new weighting will apply to both principal applicants (for oral and written) and spouses (oral only).


کتابخانه عظیم دانشگاه تورنتو کانادا

اتحادیه کتابخانه‌ها هر سال ضمن رده‌بندی کتابخانه‌های دانشگاه‌های جهان لیست برترین کتابخانه‌های جهان را ارائه می‌دهد که طی آن کتابخانه عظیم دانشگاه تورنتو کانادا برای سومین سال پیاپی در جمع برترین کتابخانه‌های دانشگاهی انتخاب شد.

Thomas Fisher Rare Book Library, Toronto, Canada

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

در این رده بندی کتابخانه‌های دانشگاه ‌هاروارد و ییل در رده‌های اول و دوم قرار دارند. 


از اولویت‌های مهم این رده‌بندی تعداد جلدهای کتاب، تعداد کتاب‌های اضافه شده در یک سال و هزینه‌های که این کتابخانه‌ها در یک سال انجام می‌دهد، تعیین شده است. 


در بین دانشگاه‌های کانادایی بعد از تورنتو که در رده سوم قرار دارد، دانشگاه آلبرتا است که در رده یازدهم قرار دارد. 


کتابخانه دانشگاه تورنتو بیش از ۱۲ میلیون کتاب دارد. که در این بین کتاب‌های الکترونیک نیز دیده می‌شود. 


لازم به ذکر است در آتش سوزی سال ۱۸۹۰ میلادی در این دانشگاه بیشتر کتاب‌های این دانشگاه سوخت و فقط ۱۰۰ کتاب سالم ماند و از آن سال این دانشگاه با تلاش مضاعف توانست کتابخانه خود را احیا کند.


The Thomas Fisher Rare Book library is the largest rare book collection in Canada. The library is affiliated with the University of Toronto. The collection includes numerous notable works, including Newton’s Principia (1687), Shakespeare’s First Folio, the Nuremberg Chronicle (1493), and a Babylonian cueniform tablet that dates to 1789 BC. The library also contains a large and notable collection donated by a man named Robert S. Kenny, who was a Communist Party of Canada member. The collection is made up of over 25,000 items dealing with labor movements worldwide, with a particular emphasis on Canada

ماه رمضان Ramadan

فرا رسیدن ماه رمضان، " فرصتی برای تأمل عمیق، روزه‌داری و پرستش و از خودگذشتگی" برای مسلمانان جهان مبارک باد.

The visual sighting of the crescent moon marks the beginning of Ramadan, the ninth month in the Islamic calendar. Fasting during the month of Ramadan is one of the Five Pillars of Islam. Only after sunset, when daylight has faded enough so you can no longer distinguish between a white and a black string on your hand are Muslims allowed to break the fast. The purpose of fasting is to develop and strengthen one’s self-control, so as to resist “wrongful” desires and bad habits and improve oneself in everyday life. Fasting also makes people think about their bodies, their dependencies and their frailties, as well as those of their fellow men and women. Some say it leads to an expanded capacity for empathy; charity and generosity are highly encouraged during Ramadan.
Are you practicing Ramadan? Do you live in a country where Ramadan is observed, or where it is particularly difficult to observe

http://ganjico.com/Details/103/%D8%AC%D9%87%D8%AA-%DB%8C%D8%A7%D8%A8%DB%8C-%D9%82%D8%A8%D9%84%D9%87-%D8%AF%D8%B1-%DA%A9%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AF%D8%A7-(%D8%AA%D9%88%D8%B1%D9%86%D8%AA%D9%88---%D9%85%D9%88%D9%86%D8%AA%D8%B1%D8%A7%D9%84---%D9%88%D9%86%DA%A9%D9%88%D9%88%D8%B1)

یکی از عجیب‌ترین و زیباترین رودهای روی زمین «رود قرمز» در کانادا است که در منطقه «آلبرتا» این کشور جریان دارد.

یکی از عجیب‌ترین و زیباترین رودهای روی زمین «رود قرمز» در کانادا است که در منطقه «آلبرتا» این کشور جریان دارد.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
دلیل رنگ قرمز این رود به رسوب صخره‌هایی بازمی‌گردد که رود هنگام جریان از این مناطق با خود شسته و به همراه می‌آورد.
 رسوب منطقه آلبرتا دارای ماده‌ای قرمز رنگ هستند که موجب می‌شود، رنگ آب به سرعت تغییر کرده و در عرض دو ساعت به رنگ قرمز درآید.

Red river: The naturally-occurring phenomenon was captured by Rochelle Coffey at Cameron Falls, in Alberta, Canada. The red colouring of the water was a result of heavy rainfall washing sediment into the river

حشره‌ای در کانادا به دلیل شباهت زیاد به انیشتین به نام "انیشتین" نام‌گذاری شد‌!

حشره‌ای در کانادا به دلیل شباهت زیاد به انیشتین به نام "انیشتین" نام‌گذاری شد‌!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
این حشره یک کاترپیلار زیبا است. زیستگاه اآن؛ انتاریو، کبک، نیوبرانزویک، نوا اسکوشیا، جزیره پرنس ادوارد، بریتیش کلمبیا، ساسکاچوان و مانیتوبا در کانادا است. همچنین در بسیاری از مناطق جنگلی ایالات متحده به جز کشورهای جنوب غربی است.

این حشره زیبا از نظر وضعیت حفاظتی مشکلی نخواهد داشت. چرا که به دلیل شباهت زیاد به انیشتین به نام "انیشتن" نام‌گذاری شد‌ه است! با این اوصاف این حشره خوش‌شانس تحت نام انیشتن، تحت حفاظت کامل مقامات محیط زیست قرار خواهد گرفت.

این ریز حشره سفید Haradra deridens باعث خنده و انبساط خاطر انسان می‌شود. تصاویر فوق، یک نسخه از مینی حشرات آلبرت آنیشتن را با همان ظاهر انیشتنی... نشان می‌دهد، نگاه کنید! شباهت ظاهری این حشره با آن مو و سبیل شبیه انیشتن نیست؟ به نظر من که شباهت کامل ادارد، اینطور نیست؟
Habitat: Ontario, Quebec, New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island, British Columbia, Saskatchewan and Manitoba in Canada, through most of the United States except the south-western states
Status: No Conservation Concerns

The Laugher Moth (Haradra deridens) makes me laugh – hah, get it! – because it happens to look exactly like a mini, insect version of Albert Einstein. They have the exact same hair do! Or… lack there of, I guess.
Really uncanny, isn’t it?
http://www.thefeaturedcreature.com/2013/03/so-this-caterpillar-looks-exactly-like-albert-einstein.html
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=687858134563110&set=a.385570458125214.113666.292333377448923&type=1&theater

سرمربی پیشین رئال مادرید هدایت کانادا را بر عهده گرفتFloro introduced as Canada’s new MNT head coach

سرمربی پیشین رئال مادرید هدایت کانادا را بر عهده گرفت

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

"بنیتو فلورو" هدایت تیم ملی فوتبال کانادا را بر عهده گرفت. وی حد فاصل سال های 1992 تا 1994 هدایت تیم رئال مادرید را بر عهده داشت.

فلورو جانشین "استفن هارت" در تیم ملی فوتبال کانادا شده است. وی پس از اینکه کانادا از راهیابی به جام جهانی 2014 برزیل بازماند از سوی مسئولان فدراسیون این کشور هدایت این تیم را عهده‌دار شده است.

 

فلورو از سال 1992 تا 1994 هدایت تیم فوتبال رئال مادرید را بر عهده داشت. وی به تازگی هدایت تیم مراکش را بر عهده داشته ضمن اینکه در تیم‌های مکزیک و ژاپن هم مربیگری کرده است. دستیار "فلورو"ی 61 ساله در کانادا "آنتونیو فلورو استیوه" خواهد بود.


چقدر برای اقدام از طریق نیروی متخصص فدرال و کبک کانادا در سال 2013 زمان داریم؟

چقدر برای اقدام از طریق نیروی متخصص فدرال و کبک 2013 زمان داریم؟

بزرگترین برنامه مهاجرت کانادا به نام نیروی متخصص فدرال FSWP تعداد پرونده های پذیرفته شده از اردیبهشت 1392 را اعلام نمود. این برنامه به شما اجازه تحصیل در کانادا، اقامت در کانادا و ... را می دهد.  

همانطور که میدانید برنامه نیروی متخصص کبک QSW تا قبل از 9مرداد 92 زمان دارد و بعداز آن منقضی می گردد.

در حال حاضر اگر پرونده کاملی (طبق لیست مورد نظر کانادا و با شرایط منطبق ایران-45مورد) را داشته باشید، میتوانید بسیار خوشبین باشید که از این طریق اقامت کانادا را دریافت نمایید. هرچند زمانبندی این برنامه بسیار محدود است. به اعتقاد آقای گنجی(وکیل مهاجرت کانادا) اقدام از طریق این برنامه زمان بسیار کوتاهتری(حدود یک سوم کمتر) نسبت به قبل دارد. پس برای علاقمندان کانادا که دارای انگیزه، شرایط لازم و ... را دارند، هم اکنون بهترین زمان است.

در اینجا می توانید  جدول بروز شده تعداد پرونده های کامل دریافت شده در بخش نیروی متخصص فدرال 2013  را که توسط اداره مهاجرت برای بررسی قبول شده است را ببینید. CIC سقف پنج هزار نفری را برای این مشاغل در نظر گرفته است. متقاضیان باید در یکی از 24 رشته زیر تجربه کار و مدرک داشته باشند و  در هر رشته 300نفر پذیرفته خواهد شد.

در تاریخ 5تیرماه92 اداره مهاجرت گزارش داد که تاکنون 65 پرونده پذیرفته شده است. ولی این آمار همیشه با تاخیر مواجه بوده و پیش بینی بیش از رقم اعلام شده است.


برنامه نیروی متخصص کبک

در تاریخ 7فروردین92 اداره مهاجرت کبک اعلام نموده که میخواهد برنامه و قوانین مهاجرت از طریق نیروی متخصص را تغییر دهد و قوانین فعلی تا تاریخ 9مرداد92 اعتبار دارد.

به احتمال زیاد ما شاهد تغییراتی  در برنامه نیروی مهاجرت کبک خواهیم بود.

عقربه های ساعت به سرعت به جلو حرکت می کنند ولی همچنان برای متقاضیان کانادا زمان وجود دارد، شما میتوانید برای بررسی شرایط اقامت در کانادا فرم ارزیابی رایگان را تکمیل نمایید.

 


جدول بروز شده تعداد پرونده های کامل دریافت شده در بخش نیروی متخصص فدرال 2013 - در تاریخ 6تیرماه 92


http://www.ganjico.com/Details/202/%DA%86%D9%82%D8%AF%D8%B1-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%82%D8%AF%D8%A7%D9%85-%D8%A7%D8%B2-%D8%B7%D8%B1%DB%8C%D9%82-%D9%86%DB%8C%D8%B1%D9%88%DB%8C-%D9%85%D8%AA%D8%AE%D8%B5%D8%B5-%D9%81%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D9%84-%D9%88-%DA%A9%D8%A8%DA%A9

فستیوال موسیقی مونترال کانادا International Festival of JAZZ -Montreal CANADA

جشنواره جهانی جاز مونترال از روز شنبه بیست و پنجم ژوئن با کنسرتی از پاکو دو لوچیا و گروه خواننده ها و رقصنده هایش آغاز شده است.

این جشنواره که امسال سی و دومین دوره خود را پشت سر می گذارد، با شرکت بیش از دو هزار هنرمند و نزدیک به پانصد کنسرت که حدود دوسوم آنها رایگان است و در هوای آزاد برگزار می شود، یکی از جاذبه های گردشگری مونترال، دومین شهر بزرگ کانادا و مشهور به پایتخت فرهنگی آن است.




از نخستین جشنواره جاز مونترال در سال ۱۹۸۰ دوازده هزار نفر دیدن کردند ولی در سال های اخیر، شمار بازدیدکنندگان به نزدیک دو میلیون نفر رسیده است.

برخی از بزرگ ترین چهره های معاصر موسیقی جاز که دست کم با یک بار حضور به جشنواره مونترال اعتبار بخشیده اند، الا فیتز جرالد، اسکار پیترسون، آنتونیو کارلوس ژوبیم، هربی هنکوک، سانی رالینز، چیک کوریا، کیت جارت، وینتون مارسالیس، دیو بروبک و وودی آلن بوده اند.

"در جشنواره امسال، گذشته از پاکو دو لوچیا، آهنگساز و نوازنده برجسته گیتار فلامنکو، هنرمندان متفاوتی مثل پرینس و ماریان فیث فول، دو خواننده و ترانه سرای مشهور امریکایی و بریتانیایی حضور دارند."

جشنواره همچنین برای رسیدن به محبوبیت کنونی، در کنار موسیقی جاز سنتی و جاز مدرن که بدنه اصلی برنامه ها را تشکیل می دهد به شاخه های جانبی موسیقی جاز و حتی دیگر انواع موسیقی مردمی از پاپ، راک، تکنو، فانک، سول و کانتری گرفته تا موسیقی الکترونیک و ایتنرنشنال هم خوشامد می گوید.

از میان چهره های سرشناس دیگر انواع موسیقی معاصر که طی سال های گذشته موجب رونق بازار جشنواره جاز مونترال شده اند، می توان از لئونارد کوهن، باب دیلن، جیمز براون، ری چارلز، استیوی واندر و یان گاربارک یاد کرد.

در جشنواره امسال هم گذشته از پاکو دو لوچیا، آهنگساز و نوازنده برجسته گیتار فلامنکو، هنرمندان متفاوتی مثل پرینس و ماریان فیث فول، دو خواننده و ترانه سرای مشهور امریکایی و بریتانیایی حضور دارند.

 

پرینس، خواننده آمریکایی، از هنرمندان حاضر در جشنواره امسال است

کنسرت در زیر باران

در میان انبوه گردشگرهایی که برای دیدار از جشنواره جاز به مونترال می آیند، چهل در صدشان بلیت برنامه های مورد نظر خود را پیش از عزیمت به طریق آنلاین خریداری می کنند، اما مشکل این افراد برنامه های داخل سالن نیست، بلکه تماشای کنسرت های پرشور در هوای آزاد گاهی در زیر باران های تند موسمی است.

مسئولان معمولأ به خاطر باران برنامه های هوای آزاد را لغو نمی کنند، مگر این که خطر توفان باشد؛ با این اوصاف جالب است که رکورد بزرگترین استقبال از یک برنامه فضای آزاد در سال ۲۰۰۰ که جشنواره یکی از نامساعدترین شرایط جوی طول تاریخش را تجربه کرد، ثبت شده است. در این برنامه که گروه هنرمندان رقص و موسیقی سنتی برزیلی به مناسبت بزرگداشت پانصدمین سال تولد کشور خود برگزار کردند، بیش از ۲۲۵ هزار تماشاگر حضور یافتند.

کشف استعدادها

"برخی از بزرگ ترین چهره های معاصر موسیقی جاز که دست کم با یک بار حضور به جشنواره مونترال اعتبار بخشیده اند، الا فیتز جرالد، اسکار پیترسون، آنتونیو کارلوس ژوبیم، هربی هنکوک، سانی رالینز، چیک کوریا، کیت جارت، وینتون مارسالیس، دیو بروبک و وودی آلن بوده اند"

جشنواره روهایی که از مدت ها پیش انتظار برنامه های مورد علاقه شان را می کشند، نقش مهمی در پیدا کردن بخت دریافت جوایز گرمی (مهم ترین جایزه عالم موسیقی در حد اسکار برای سینما) برای هنرمندان دارند؛ به عبارت دیگر اهدای جوایز گرمی به موسیقیدان های جوان، گذاشتن مهر تأیید بر نظر و استقبال پیشاپیش از برنامه آنها در این گونه جشنواره هاست.

جشنواره جاز مونترال با دعوت از استعدادهای جوان و برگزاری کنسرت در فضای پرچنب و جوشی که چهار صد گزارشگر، اخبارش را بازتاب می دهند، و در شبکه های تلویزیونی کانادایی و امریکایی فرصت پخش می یابند، تاکنون سکوی پرشی برای هنرمندان و ستاره های تازه عالم جاز از جمله نورا جونز، سوزان ابواهل و داینا کرال بوده که این آخری با موفقیت پیاپی آلبوم هایش با فروش های میلیونی، بازار جدیدی برای موسیقی جاز اصیل گشود.

در جشنواره جاز امسال نیز دو چهره تازه حضور دارند که یکی از آنها، نابغه کم سن و سال، نیکی یانوفسکی ستاره درخشان عالم جاز، متولد همستدِ کبک و ساکن مونترال است که برای نخستین بار در سال ۲۰۰۶ در حالی که دوازده سال بیشتر نداشت در این جشنواره به جهان موسیقی معرفی شد و از آن زمان تاکنون با شرکت و اجرای برنامه در مراسم و مجامعی مثل افتتاحیه المپیک زمستانی ونکوور و المپیک معلولان، سالن المپیای پاریس و کلاب بلونت نیویورک در جاده موفقیت پیش می رود.

یانوفسکی گرچه تا رسیدن به بلوغ هنری و استفاده از همه امکان های صدایش فاصله دارد، ولی او را از هم اکنون با الا فیتزجرالد مقایسه می کنند که از سنین بلوغ وارد صحنه شد و تا پایان حیات به خواندن ادامه داد. اجرای قطعه معروف و مشکل الا فیتز جرالد به نام "ایر مایل اسپشال" توسط یانوفسکی خردسال به راستی شنیدنی است.

 

توماس انکو، نوازنده جوان فرانسوی با آلبوم روزی شاهزاده من خواهد آمد به شهرت رسیده است

هنرمند جوان دیگری که امسال در جشنواره حضور دارد چهره تازه جاز فرانسه، توما انکو است که با تریوی خود به همین نام، روز دوم ژوئیه به روی صحنه می آید.

انکو نوازنده بیست و سه ساله پیانو و ویولون در سال ۲۰۱۰ جایزه جنگوی طلایی را که به نام جنگو رینهاردت آهنگساز و نوازنده کولی افسانه ای بلژیکی به بهترین استعدادهای جوان جاز اهدا می شود از آن خود کرد.

"یانوفسکی گر چه تا رسیدن به بلوغ هنری و استفاده از همه امکان های صدایش فاصله دارد، ولی او را از هم اکنون با الا فیتزجرالد مقایسه می کنند که از سنین بلوغ وارد صحنه شد و تا پایان حیات به خواندن ادامه داد."

انکو نوازندگی را زیر نظر و حمایت دیدیه لاک وود نوازنده ویولون جاز آغاز کرد و با دومین آلبومش "شاهزاده من از راه خواهد رسید" که توسط تهیه کننده های ژاپنی به بازار فرستاد به شهرتی فوری رسید.

بازی اعداد

دو تن از سرشناس ترین استادهای جاز مدرن در جشنواره امسال دیو هلند از بریتانیا و انور ابراهیم از تونس هستند.

دیو هلند متولد اول اکتبر (روز جهانی موسیقی)، امسال شصت و پنجمین سال تولد خود و پنجاهمین سال فعالیت هنری اش را با سه کنسرت بزرگ در مونترال جشن می گیرد. همزمانی روز تولد هلند با روز جهانی موسیقی با خبر دیگری تکمیل می شود و آن تقارن روز تولد انور ابراهم با خروج نیروهای بیگانه از تونس و اعلام جمهوری در زادگاه او به سال ۱۹۵۷ است.

و تقارن سومی که این دو موضوع را به هم ربط می دهد برگزاری یک کنسرت مشترک توسط دو هنرمند است که صرف نظر از آن کنسرت های مستقلی نیز در این جشنواره با گروه خود اجرا می کنند.

 

دیو هلند از سرشناس ترین استادان جاز مدرن بریتانیاست

دیو هلند نوازنده کنترباس از پانزده سالگی مدرسه را ترک کرد و در حالی که همزمان از یک نوازنده برجسته ارکستر سمفونیک بی بی سی درس موسیقی می گرفت در رستوران ها و کلوب های شبانه به کار و نوازندگی پرداخت.

نقطه عطف زندگی دیو هلند دیدار مایلز دیویس، آهنگساز و نوازنده افسانه ای جاز از کلوب شبانه ای در لندن بود که او در آنجا نوازندگی می کرد.

مایلز دیویس او را به امریکا دعوت کرد و این اتفاقی بود که در دهه هفتاد رخ داد. آشنایی با فرهنگ و جامعه جوان امریکا، جنبش های ضد جنگ و حقوق بشر و دیدار با هنرمندان در وود استاک، به گفته دیو هلند، تأثیری عمیق بر شخصیت و هنر او گذاشت، هنری که با ترکیب دو مکتب جاز کلاسیک دوک الینگتون و جاز پیشرو مایلز دیویس و جان کالترین، به موسیقی دیو هلند رنگ آمیزی غنی و حال و هوایی بدیع داده است.

انور ابراهیم آهنگساز و نوازنده عود تونسی نیز تجربه های متفاوتی را به عنوان هنرمند شرقی در اروپا و پاریس دهه هشتاد میلادی پشت سر گذاشته است. اما آنچه دیو هلند و انور ابراهیم را به هم نزدیک می کند، همان متفاوت بودن دنیاهایشان و نیاز به شناخت یکدیگر از طریق زبان مشترک موسیقی است.

اختلاف فرهنگی یا اختلاط فرهنگی

"آنچه دیو هلند و انور ابراهیم را به هم نزدیک می کند، همان متفاوت بودن دنیاهایشان و نیاز به شناخت یکدیگر از طریق زبان مشترک موسیقی است"

"من با گیتارم با یک دست، سنت را نگه می دارم و با دست دیگر هر آنچه را در دنیا می بینم و از آن می آموزم به موسیقی فلامنکو وارد می کنم."

این گفته پاکو دو لوچیا در نشست مطبوعاتی اش است.

اگر بتوان تعریف ساده ای از جهانی بودن هنر به دست داد، شاید همین باشد، تعریفی که دیو هلند و انور ابراهیم نیز مثل بسیاری از هنرمندان شرق و غرب ضمن کار با هم به آن رسیده اند.

زمانی که دیو هلند در نوجوانی به گفته خودش دست از اوراق درس و مدرسه شست و به علم عشق که برای او همان موسیقی بود رو آورد، سال ها طول کشید تا با نخستین کار برجسته اش "کنفرانس پرندگان" که یادآور منطق الطیر عطار است، جایگاه خود را به عنوان هنرمندی خلاق در عرصه موسیقی جاز پیشرو تثبیت کند. اما دیو پس از این موفقیت آرام نگرفت. کشف فرهنگ و جامعه امریکا به عنوان هنرمندی بریتانیایی تبار، نیاز او را به شناخت شرق و فرهنگ های دیگر بیشتر کرد.

پاکو دو لوچیا

"من با گیتارم با یک دست، سنت را نگه می دارم و با دست دیگر هر آنچه را در دنیا می بینم و از آن می آموزم به موسیقی فلامنکو وارد می کنم."

دیدار و همکاری با انور ابراهیم از همین نیاز البته دو جانبه سرچشمه گرفته است.

و انور ابراهیم نیز که سازنده موسیقی فیلم هم هست و گذشته از سینمای تونس سابقه همکاری با کوستا گاوراس را در کارنامه خود دارد، تعامل فرهنگی در دنیای امروز را بسیار مهم تر از تفاوت هایی می داند که نظام های دیکتاتوری برای حفظ قدرتشان بر آن پافشاری می کنند.

ابراهیم انور با چنین تفکری تا جایی که به خودش و هنرش مربوط است از زبان جهانی موسیقی به عنوان سفیر صلح و دوستی استفاده می کند.

خانه داینا کرال

 

دایانا کرال

مسؤولان جشنواره جاز مونترال امسال مقدم دایانا کرال را بسیار گرامی داشته اند و جشنواره خود را خانه این خواننده متولد ایالت بریتیش کلمبیای کانادا می خوانند که هنوز در سال های میانی خلاقیت هنری اش حرف های بسیاری برای گفتن دارد.

دایانا کرال نخستین بار در سال ۱۹۹۵ در جشنواره جاز مونترال ظاهر شد و چنان خوش درخشید که از همان زمان نگاه صاحب نظران و رسانه های دنیای موسیقی را به خود جلب کرد. پس از آن دایانا کرال بارها در جشنواره جاز مونترال از جمله در جشن بیست و پنجمین دوره آن در سال ۲۰۰۴ شرکت کرده است.

او در نخستین کنسرت از سه برنامه امسالش، روز بیست ششم ژوئن در سالن هزار و پانصد نفری مزونف ظاهر شد و این بار بدون ارکستر با اجرای پیانو و آواز، شور و احساسات شدید سالن لبریز از تماشاگران را برانگیخت.

برنامه های جانبی جشنواره جاز مونترال از نمایشگاه نقاشی و طراحی پوستر، نمایش فیلم های موزیکال در سینما تک کبک، نمایش فیلم های انیمیشن جاز در غرفه های جشنواره، و رقص و آواز ونمایش های خیابانی در کنار برنامه های مخصوص کودکان طی روزهای مختلف جشنواره جریان دارد.

جشنواره جاز مونترال تا دوشنبه چهارم ژوئیه ادامه دارد.



http://www.montrealjazzfest.com

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=682934358388821&set=a.385570458125214.113666.292333377448923&type=1&theater


عبدالعزیز فرمانفرمائیان ساختمان ایران به سبک دوران صفوی در نمایشگاه جهانی اکسپو، مونترال ، کانادا ۱۹۶۷

Iran Exhibition at World Expo, Montreal, Canada 1967

یکی از شاهکارهای معماری

 زنده یاد:عبدالعزیز فرمانفرمائیان ساختمان ایران به سبک دوران صفوی 

در نمایشگاه جهانی اکسپو، مونترال ، کانادا ۱۹۶۷ 

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=681853275163596&set=a.385570458125214.113666.292333377448923&type=1&theater


اکسپوی جهانی سال 1967 با موضوع کلی " انسان و جهان پیرامونش " در مونترال کانادا شکل گرفت .پاویون ایران با عنوان " هزار و یک چهره از ایران " در این اکسپو شرکت کرد . طراحی پاویون ایران بر اساس فیلپا هایی نشات گرفته از معماری سنتی ایران که با تزییناتی به رنگ لاجورد از کاشی معرق اصفهان پوشانده شده بود ، انجام شد . پاویون در دو طبقه با بازشو در میان آن طراحی شده است که بازشو سیالیت بصری بیشتری به فضا داده است . لبه های بازشو با طرح های مس و نقوش اسلیمی تزیین یافته است . طبقه همکف به ارایه آثاری از قاجار تا 3000 سال قبل از میلاد مسیح میپردازد و در بخش های دیگر به معرفی بخش نفت و گاز پرداخته میشود . در طبقه فوقانی بازدید کنندگان با خاتم شیراز ، گل و مرغ و اسلیمی شکل یافته بر ظروف اصفهان و قالی تبریز آشنا میشوند در گوشه ای از نمایشگاه بازدیدکنندگان با نحوه بافت قالی آشنا میشوند . بخش آخر نمایشگاه به یافته های باستان شناسی از تخت جمشید اختصاص یافته است و به عنوان سمبلی از کشور شعر و ادب مینیاتوری از اشعار حکیم عمر خیام در خروجی پاویون نقش یافته است .

رکورد مسن‌ترین مسافر جهان در گینس

پیرمرد 106 ساله‌ای توانست با سفر به مناطق مختلفی از جهان، عنوان مسن‌ترین مسافر جهان را در کتاب گینس به دست آورد.

به گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «سابورو سوچی» با سفر به بلغارستان، کانادا و آفریقای جنوبی مسافت 56 هزار و 700 کیلومتر را با استفاده از وسایل حمل‌ونقل عمومی طی کرده و این رکورد را کسب نماید.

به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اینترنتی ثبت رکوردهای جهانی گینس، این رکورد در ماه اوت سال 2012 میلادی در ژاپن به دست آمد.

آلیس مونرو داستان‌ نویس کانادایی بازنشسته شد؟Is Alice Munro retiring?

آلیس مونرو داستان‌ نویس کانادایی بازنشسته شد؟


Is Alice Munro retiring?

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

آلیس مونرو که داستان‌های کوتاهش در ایران بسیار محبوب هستند اعلام کرد دیگر داستان نمی‌نویسد.


به گزارش خبرآنلاین، هنوز یک سال از خداحافظی فیلیپ راث با دنیای نویسندگی نگذشته است که یکی دیگر از بزرگان داستان‌نویسی دنیا با این حرفه خداحافظی می‌کند؛ این بار نوبت آلیس مونرو داستان‌کوتاه‌نویس کانادایی است.


مونرو 81 ساله که به عقیده بسیاری یکی از بزرگترین داستان کوتاه نویسان دنیاست، در مصاحبه با «نشنال پست» کانادا اعلام کرد «احتمالا دیگر داستانی ننویسم.»


مونرو این خبر را پس از دریافت جایزه ادبی تریلیوم برای مجموعه داستان «زندگی عزیز» بیان کرد.


نویسنده مجموعه داستان «فرار» گفت: «نه اینکه نوشتن را دوست نداشته باشم، اما به نظرم موقعی می‌رسد که حس می‌کنی به جایی رسیدی که دیگر می‌خواهی به زندگی‌ات به شکل دیگری نگاه کنی. و شاید وقتی به سن من برسید، دیگر دلتان نخواهد آن‌قدر تنها باشید که یک نویسنده تنهاست. انگار حس کنی به پایان درستی در زندگی‌ات نرسیدی و بخواهی بیشتر اجتماعی شوی.»


راث 80 ساله نیز سال پیش وقتی درباره ترک نویسندگی مورد پرسش قرار گرفت، توضیحات مشابهی داد. فهرست نویسندگانی که خودخواسته از دنیای نویسندگی خداحافظی کرده‌اند، کوتاه است و اغلب نویسندگان تا آنجایی که سلامت جسم بهشان اجازه بدهد دست از نوشتن برنمی‌دارند.


دبرا تریسمن، سردبیر بخش داستان «نیویورکر»، جاییکه بسیاری از داستان‌های مونرو برای اولین بار در آن چاپ شدند روز پنجشنبه اعلام کرد یک سالی می‌شود هیچ داستانی از مونرو دریافت نکرده است. آخرین داستانی که از مونرو در «نیویورکر» منتشر شد «آموندسن» بود که اوت سال 2012 چاپ شد.


«زندگی عزیز»، آخرین مجموعه داستان مونرو هم پاییز گذشته منتشر شد. مونرو که مجموعه داستان‌های دیگرش شامل «رازهای عیان» و «دوستان جوانی من» می‌شوند پیشتر گفته بود داستان نویسی را ترک می‌کند تا دوباره دست به قلم شود، اما این بار خداحافظی واقعی است.


«قبلا هم واقعا نوشتن را رها کردم، با این توجیه عجیب که شبیه آدم‌های دیگر باشم، همه چیز را راحت بگیرم. بعد ایده‌هایی به سمتم هجوم آوردند. این بار اما واقعا از نوشتن خداحافظی می‌کنم. حالا 81 ساله‌ام و خیلی راحت اسم‌ها و مکان‌ها یادم می‌روند.»


مونرو یکی از بخت‌های همیشگی جایزه نوبل ادبیات است و از او به عنوان «چخوف معاصر» نام می‌برند. از این نویسنده مجموعه داستان‌های «فرار»، «رویای مادرم» و «دست‌مایه‌ها» به فارسی ترجمه شده‌اند.


این نویسنده برنده جوایز متعددی از جمله جایزه پن/مالامود، حلقه ملی منتقدان کتاب، او. هنری، جیزه بوکر جهانی و جایزه نویسندگان کشوهرای مشترک‌المنافع شده است.


Alice Munro retires? Could Dear Life be Alice Munro's final book? "It's nice to go out with a bang," said the revered short story writer, 81, when she announced she is "probably not going to write anymore" in an interview with the National Post after she won the Trillium Book Award in Ontario. Munro has won the Man Booker prize, among other awards, and Margaret Atwood once described her as being on her way to "international literary sainthood." USA TODAY's Claudia Puig gave Dear Life (2012) a perfect four stars for an exquisitely calibrated collection of stories" that "celebrate the essence of existence."